LA BIBLE - DES ORIGINES À JESUS CHRIST


Dieu a parlé à l'homme dès sa création (Gen 1.28) et, au cours des siècles, il s'est adressé directement à diverses personnes qu'il avait choisies. La valeur de ses paroles n'était pas limitée au seul moment où il les prononçait; c'est pourquoi il fallait les communiquer aux générations futures (cf. Deut 6.6-7; Mt 24.35). Il en était de même des actes de Dieu qui devaient aussi être gardés en mémoire (cf. Deut 4.9).

Cela conduisit à mettre par écrit dès que possible tout ce dont il fallait garder le souvenir (Ex 17.14; cf. Jos 10.13; 1 Rois 11.41; 1 Rois 14.19,29; etc). Un texte écrit permettait de fixer définitivement ce qu'une tradition orale aurait pu déformer. C'est là une des raisons d'être de la Bible en tant que livre.

Pourtant la Bible se distingue de tout autre livre historique par un fait fondamental: son contenu a été déterminé par Dieu lui-même (2 Pi 1.20-21).

Dieu a également veillé à ce que sa Parole soit transmise intacte (cf Mt 5.18; Es 40.8).

Le terme "Bible" vient du grec "biblia", pluriel de "biblion" (livre); ce mot est lui-même dérivé de "byblos" qui désignait tout document écrit, spécialement sur papyrus. La Bible est donc littéralement un "ensemble de livres" ou "les livres"; elle est "le livre par excellence" en contraste avec les textes profanes.

1. L'écriture et les matériaux utilisés
Au Proche-Orient, les civilisations de l'Antiquité développèrent très tôt différentes écritures. Les premières furent en caractères pictographiques, hiéroglyphiques et cunéiformes. La découverte des caractères alphabétiques dont l'usage se généralisa vers 1500 avant J.-C. apporta une simplification considérable et rendit l'écriture accessible à un beaucoup plus grand nombre de personnes.

Plusieurs supports pour l'écriture ont été employés:

Les pierres et les briques (Job 19.24; Ex 32.15-16; Deut 27.2-3),
Les papyrus d'origine végétale. Connus dès le deuxième millénaire avant J.-C., ils se présentaient sous forme de rouleaux (Esd 6.2; Ps 40.8; Ez 2.9; Za 5.1) sur lesquels les textes étaient écrits en colonnes successives (Jér 36.23).
Le parchemin (2 Ti 4.13), d'origine animale. Il fut mis au point au 2e siècle avant JC: Ce matériel était bien plus durable que le papyrus.
Ainsi, lorsque Moïse commença la rédaction de ses écrits, il avait à sa disposition les papyrus et les caractères alphabétiques.

2. La rédaction de l'Ancien Testament
La première mention du livre de la révélation de Dieu se trouve en Ex 17.14 lorsque Dieu ordonna à Moïse d'ajouter au livre déjà existant le compte rendu de la bataille contre Amalek

Il fut complété au fur et à mesure des évènements et des révélations (Jos 24.26) Le livre de l'alliance ou livre de la Loi est souvent mentionné (Ex 24.7; Dt 17.18; Dt 31.24-26; Jo 1.8; Né 8.1-3; Da 9.2)

Tous les écrits de l'AT furent terminés au 4 eme siècle avant JC. La plupart d'entre eux avaient été assemblés au 5 eme siècle, probablement par Esdras le scribe (cf Esd 7.6,12,21). Les 5 livres de Moïse furent admis comme canoniques aux environs de 444 avant notre ère; les livres des prophètes entre 300 et 200 et les "Saintes Ecritures" dès 165 avant JC. Dès lors le canon sacré ("règle à mesurer": ce qui est droit) fut séparé de tous les textes non inspirés, notamment des livres dits apocryphes.

Au cours de l'histoire plusieurs classements sont apparus mais, dans tous les cas on retrouve les 3 sections auxquelles le Seigneur se réfère en Luc 24.44.

La Thora: Les 5 livres de Moïse (Gn, Ex, Lv, Nb, Dt)
Les N'biim: Les prophètes (yc Josué, Juges, 1et 2 Samuel, 1 et 2 Rois)
Les Kethubim: Les Psaumes et autres écritures(Jb, Pr, Ct, Ec, La, Est, Da, Esd, Né,1&2 Ch)
3. La transmission du texte biblique
Pour être certain de pouvoir conserver le texte il fallait faire, manuellement, un grand nombre de copies. Ce sont principalement des scribes de Jérusalem et les Samaritains qui s'y adonnèrent.

Au 3 ème siècle le roi d'Egypte Ptolémée II Philadelphe ordonna la traduction de toute la littérature juive. C'est ainsi que naquit la "version des Septante" (LXX). Elle se répandit largement dans le bassin méditerrannéen et prépara ainsi la venue du Messie. (cf Jn 12.20-21; Mt 2.1-2)

Les LXX classent les livres par thèmes et de façon chronologique. C'est cette classification qui prévaut dans les traductions telles que Jérusalem, Segond, Darby, etc...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire